Eu sabia. EU SABIA que a Fox não tinha se cansado de fazer bobagens…

A mais recente aconteceu nesse fim de semana, quando o primeiro episódio da 18ª temporada foi ao ar pelo canal. A nova dublagem do deus Homer também estava lá, feita por Carlos Alberto (para efeitos de constagem, o eterno Waldyr Sant” Anna fez a voz do gordatcho nas temporadas 1 a 7 e 8 a 13. O dublador que cuidou do resto chama-se Júlio César).

Comparação entre os dubladores, feita pelo blog Simpsons News:



No capí­tulo A Esposa Aquática, aconteceu uma CENSURA. Por lá, na dublagem original, é feita uma piada com o nosso paí­s, o Brasil-sil-sil. A fofinha Lisa diz que o lugar que eles estavam visitando era “o mais nojento em que já esteve”. Bart emenda: “Mas e o Brasil?”. Lisa responde “Tá, depois do Brasil”.

Eu rachei o bico por aqui, mas muita, MUITA gente pode ficar mordidinha. Então, o que fizeram? Deixaram o papo assim:

“Esse é o lugar mais nojento em que já estivemos”

“Sério, você acha mesmo?”

“Se eu falei é porque eu acho”.

RIDÍCULO, pra não dizer outra coisa. Veja abaixo:



Parabéns, Fox. Continue assim, pra você ver onde vai parar. =D